科学家服务。”
“一个参谋长,”温克尔说,轻蔑地低头看着那个忽略了恰当术语的人。
“对付x1血鬼最简单的方法通常是让他们的l菲尔德和他们作对,因为他们的贝拉永远忠於他们;即使他们一开始似乎有些犹豫。贝拉们对他们的主人很着迷,而l菲尔德们通常是被恐惧或对权力的渴望所驱使。如果他们看到有机会找到b现任老板更好的选择,他们就会抓住它。”
“那就把他们的奴才做我的奴才,把那些不好的新兵材料吃掉。”Vainqueur点点头。
“这给了我一个想法,”曼林·维克多说。“但这可能需要时间。”
“他们也可以使用其他人的地下室和坟墓作为备用的避难所,”骑士起亚继续说。“你检查过你的墓地吗?”
“我们,呃,我们没有,”曼林·维克多说。
骑士起亚皱起了眉头。“你没有墓地吗?”
“嗯,在低语林Si去的人通常都会复活成为不Si生物,或者变成肥料。”
“或者被我吃掉,”万克尔说。
“那也是。”
“陛下一点也不浪费!”红sE骑警叫道。“我们回收一切!”
-->>(第9/14页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)