到创伤。这该Si的东西还像我刚开始做这件事时一样热衷於逃跑。”
基里尔看起来好像要争论,但随後只是咕哝了一声,然後融化在她的椅子上。
“他在哪儿?”她沉默了一分钟後说。
“我不知道,基里。”佐里安叹道。“要有耐心。他还没迟到呢。”
“也许我们不用等他了?”她试了试。
“不,我们不应该!”佐里安厉声说。蜗牛在空中摇晃着,它的眼杆疯狂地摆动着,因为它感觉到自己的束缚变弱了,於是加倍努力。“说实话,Kiri,你有时候真的很无情。我这麽做的唯一原因是凯尔让我这麽做的。你应该感谢他让你参与进来。”
“你才是那个说冷酷无情的人,”基里尔抱怨道。“你宁愿帮助一个一周前认识的陌生人,也不愿帮助你自己的小妹妹。我很感激,我只是——”
“那就好好等着吧。”佐里安打断了她的话,慢慢地把蜗牛放到手里。很明显,他今天不会再完成任何工作了。“他很快就会来的。如果你想做点什麽,就把蜗牛放回花园里去吧。”
“什麽?没门!”
佐里安扬起眉毛。“你刚才不是在倡导它的自由吗?”
“嗯,
-->>(第10/29页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)