这两头牲口会怎么样,就回去告诉波尔多斯任务已完成了。
这两头动物自早上起就什么也没吃过,所以很快就拉动了门环,发出烦人的声音,诉讼代理人叫他的办事员到周围找马和骡子的主人。
科克纳尔夫人认出是她送人的礼物,但她不明白怎么会被退回来,波尔多斯很快便来告诉了她。他约她在圣马格卢瓦尔修道院会面,然后告辞了。诉讼代理人夫人留他吃饭,却被火枪手拒绝了。
科克纳尔夫人战战兢兢地到了修道院,她知道会遭到训斥,然而她被波尔多斯的气派迷住了。
一个自尊心受到伤害的男人所能发泄给女人的一切责备,波尔多斯全部发泄到了诉讼代理人夫人身上。
“唉!”她说,“我原想办好这件事。我们的委托人中有个马贩子,牵了骡子和马来抵他的欠帐,他原来答应给我两匹非常健壮的牲畜。”
“好了,夫人,”波尔多斯道:“如果那个马贩子不止欠您五个埃居,那他就是骗子。”
“找便宜货还是可以的吧,波尔多斯先生?”诉讼代理人夫人辩护道。
“没问题,太太,可那些找便宜货的人总应该允许别人去找更大方的朋友吧。”说完波尔多斯
-->>(第8/9页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)