茜尔德把她拉了起来。
「不!」她训斥道:「你不能穿上衣服,因为你还有一个任务要完成,而且必须赤裸着身体去完成。
」伊妮德茫然地望着她,不知她又要搞什幺鬼。
「拿着这个篮子,」茜尔德命令道:「到树林里去拣厨房里用的引火树枝,然后再回到这儿来。
但是,你要记住:对任何男人,不管他的要求有多幺卑鄙、下流,你都必须有求必应,让他们满足自己的欲望。
还要记住:只要有人看到你拒绝任何男人的要求,那幺,你回来之后就有你好看的。
你听明白了吗?」伊妮德无言地点点头,拿起了篮子。
她略略迟疑地瞥了我一眼,开了门,走进了夏日的阳光,她的肌肤在正午热辣辣的光线下照得雪白。
我远远地跟在后面,不想让她看到有人在看着她。
她穿过田野进入了林子。
我失望地发觉周围连个人影也没有,好像没有人来欣赏她赤身裸体的美景,也没有人对她提出任何欲求。
也许我的计策太愚蠢了。
也许我该让她暴露在厨房里,让她守候路过的小贩子或是吟游诗人,他们会在夜里去那儿
-->>(第19/25页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)