病后,家里情况急转直下,但她自己并没有对新生活抱怨太多,而是用一种稚童特有的天真和乐观面对了这一切——也是因为她还不知道生活残酷的力度。她现在已经基本完全丧失下肢能力了,出去就要坐轮椅,尽管医疗是免费的,但护理和康复都太过昂贵。
不过这并不是他们卖掉以前的房子和车子的原因,卡尔也是一直这么和莉拉说的。
莉拉已经被放到床上了,她正在看绘本《小兔子卡尔karl》。因为主角的名字和卡尔一样,卡尔小时候对这套在德国每个小孩都有最起码一本的儿童绘本又喜欢又抗拒,总是跳来跳去说我不是兔子,然后尚且年轻的妈妈总开心大笑:不,卡尔,你就是小兔子啊!
但对于莉拉来说,这绝对是她最喜欢的书,怎么也看不腻,她唯一生气的是怎么作者没有把她也画进去——她小时候经常趴在绘本上,举着小肉手啪啪啪打它:
“坏书!没有莉拉!”
从十二三岁开始,卡尔就绞尽脑汁地把她也编进故事里哄她。
卡尔温柔地在她的床边坐下来,莉拉早已合上绘本张开双臂,现在终于哥哥进入了手臂可捕捉的范围,她开心地凑过来亲吻他的侧脸。小兔子卡尔是系列丛书,有很多本,从上世
-->>(第4/5页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)