返回

伯爵夫人来自大清

首页
关灯
护眼
字体:
第162章 翻译“绝密”文件(第4/6页)
   存书签 书架管理 返回目录
一起走过去,然后把合同拿给他看。

    过了一会儿,我看到他皱起了眉头,说道:“责任应该与所得相匹配,布鲁克小姐只是一名翻译,所获得的不过是自己那应得却微薄的酬金,可一旦消息泄露,我们暂且不讨论它是如何泄露的,是否真的是由布鲁克小姐泄露的,单只需要她赔偿您全部损失这一条,我就认为它既不公正,也不合理。”

    史莱克先生面有难色,提出了自己的意见,认为这件事事关重大,他之所以写得严厉一些,也是为了最大程度地保密。

    但是奥斯顿坚持己见,几番你来我往的交锋后,史莱克先生最终让步,将这一条改成了:一旦有确切证据证明消息的确是从布鲁克小姐这儿泄露出去,则布鲁克小姐需支付史莱克先生她所得酬劳的十倍作为赔偿。

    接着,我就工作时间、报酬支付的方式也提出了自己的意见,这些也都被写进了合同。现在我的时间完全自由,一旦翻译完所需翻译的文件,我就可以立刻离开。并且报酬方式也发生了变化,以翻译的次数或字数、难易程度来计算,不再收取年薪。

    新的合同无疑是对我有利的!

    紧接着,我的工作就正式开始了。史莱克先生把我送到了史莱克公馆,然后我就被带

-->>(第4/6页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页