回对我的评论吗?”
“不,您误解了我的意思。我道歉是因为让一位小姐心生不快有失绅士风度,但我并不认为自己的话有任何错误,诚然,实话总是听着刺耳,但毫无原则的奉承却会令人迷失自我。”
也就是说,他认为我真的既不聪明,也不算有才能!
“斯特林先生博览群书,或许听说过一句话,一滴蜂蜜比一加仑胆汁能够捕到更多的苍蝇。”(注,这句话的意思是苍蝇喜欢甜的,而胆汁是苦的,用胆汁捕捉苍蝇自然是徒劳无功)
“您是想劝我化身蜂蜜来吸引苍蝇吗?我不得不说,这实在令人恶心,如果真是这样的话,我倒宁愿继续做那苦涩的胆汁。”
我本意是想劝他别老是直言不讳、冷若冰霜地惹人嫌,同样一句话换个说法,用更委婉的方式或许会让听众更容易接受。
但他显然误解了我的意思,我突然感觉既无奈又可笑!
我居然试图劝说斯特林先生,不是异想天开又是什么呢?
我仰起头望向他的脸,他的眼睛是那样的深遂,他的面部轮廓是那样立体俊美,我想任何一位年轻姑娘望着这样的一张脸,都没法做到无动于衷。
我不禁感到可惜,果然我们无法要
-->>(第4/7页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)