учатьпомнеиждатьменя.
(望你可以想念我,等我。)
Желаютебесчастья.
(愿你快乐。)
Целуютебяслюбовью,
(我虔诚地用爱吻你,)
МихаилВладимировичДау.
(米哈伊尔·弗拉基米罗维奇·道。)
\①:出自普希金1826年印制的诗集。
\②:出自茨维塔耶娃的《致帕斯捷尔纳克》。
\③:前两章出现过,是茨维塔耶娃的《我想和你一起生活》。
\④:出自爱德华·阿萨多夫的《我可以长久将你等待》。
\⑤:出自阿赫玛托娃的《你疯狂的眼神》。
\⑥:出自托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》。
\⑦:出自叶赛宁的诗作《花》。
\至于为什么7可以代表吻:就是谐音,7约等于“亲”……^_^
\关于“宝宝”的很多种表达:细心的读者朋友们会发现,文章中对应“宝宝”的俄语单词有很多不同,有Пупсик、Солнышко、Слад
-->>(第17/18页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)