一些很懂的人。
她把几本书迭起来抱在怀里,又四处转了几圈,想要再找一找有没有英文读物之类的。在读了太多外语的情况下,她会需要母语转换心情。
然后很快,一个完全陌生的名字吸引了她的全部注意力。
《MemoirsofaWomanofPleasure(一个欢场女子的回忆录)》。
她过去从未听说过这本书,她以为一本英文书能漂洋过海来到意大利,说明是很有名的大作。
不过,这个名字看起来也很不正经,也许,她不曾听说过它不是因为它不出名,纯粹是她的原因?
于是,她还是把怀里的书都搁到了一边,把它从书架上拿了下来并打开。
这本书是由两封长信组成,而信的作者是弗朗西斯?“芬妮”?希尔。
她脑子里想着自己读过的一些有关欢场女子的文学作品,随意地翻阅着,一分钟后,她便停止了动作,像个文盲一样怔怔地盯着书页。
“这既新鲜又奇怪,但我以为这也许就是伦敦人表达善意的方式吧,所以我决定不落后于她,也热情地拥抱和亲吻她,以完美无瑕的纯真。
这举动鼓励了她,她的手变得愈发不安分起来
-->>(第5/8页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)