返回

[APH]灼灼其华

首页
关灯
护眼
字体:
430噩梦(第5/15页)
   存书签 书架管理 返回目录
26356;新快 )”

    这种一句接一句的翻译,最麻烦的是,你有时候可能获得的是非常短的一句话,有时候是特别长的一句话,如果接收到像yes一样的回答,默认下一句也是你的。

    “不论这些人过去的财权有多么的辉煌,现在他们的待遇和一名最普通的士兵无异。”

    “我们可以保证,本法庭将根据你们起诉状的数量和性质,提出的证据和适用的法律,进行最慎重的审查。”

    马修作为经验最丰富的人,当人不让的选择翻译第一句话。

    在马修的视线下,阿桃还算流畅的翻译了第二句。

    还好。

    大脑目前在高速运转,唯一的缺点是断句断的很不自然,先这样吧。

    检察长季南发表讲话:“明确规定以下五项犯罪行为将收到指控。”

    “计划,准备,发动,执行侵略战争的,违反国际公法,条约,保证的,战争,除此之外,还有参加上述各项共同参与,或阴谋的罪行也在内。”

    “东条,我要杀死你——”

    这是东京审判上比较出名的一部分,罪犯大川周明,日本法西斯鼻祖,九一八

-->>(第5/15页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)
上一页 目录 下一页