“你会吧。”他用一种肯定的语气说。
“呃……”她有点犹豫。
“不用担心,我们的课堂是一个完全放松的课堂,”
阿桃便用她的德/语又说了一遍。
“哦——”教授沉思着,“听你的发音,应该也是去过德/国才对,那么你是怎么来看待他的这句话的呢?”
“他在《法哲学原理》的前言部分提到的原话是:凡是合乎理性的东西都是现实的,凡是现实的东西都是合乎理性的。”
“这里的理,只单纯的来讲,只是客观规律,或者来说是他追求的一种绝对理性,和我们中文一般理解的道德和法理没有关系。”
“这句话真正的意思是,凡是合乎概念理念的东西都必然能够把自己实现出来,外化为现实,达到概念和现实的一致。同样的被认为合理的现实也可以上升为理念和概念。这才是黑格尔的本意,也是黑格尔为哲学做的最伟大的贡献之一。?”
“这句话是被错误翻译了。”
教授点点头,“我当初在国内思考这句话的时候也感觉不对劲,后来找出来德/文专着和德/文字典一看,有点不太一样,孩子们,学西方哲学的时候尤其要注意这一点,能尽
-->>(第8/22页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)