我在北电当教兽(101-105)(第12/24页)
”叶冷松用的是刚学的半吊子日语,不过很多单词还是不太全,就用汉语来拼接。
坂井居然听懂了,努力想了想,用汉语说出了“要听。
”只是这发音太……叶冷松只能说:“太他妈有味道了。
”起身走到门外,叫来了彩子,“你记下歌词,把大致的意思对泉水说一下,我认为改编成日语版后,最好还是用原来歌词的意境。
”“好的,叶先生。
”彩子鞠了一躬,把叶冷松话的意思翻译给坂井后,就拿出纸笔,有些紧张的准备听叶冷松的弹唱。
彩子的汉语水平真不算是特别好,只是普通对话能听懂,真要是说快了,她还是抓瞎,听歌记词,这种高难度的工作还真是首次。
“徘徊着的在路上的,你要走吗vivi。
”还好叶冷松并非完整演绎,而是唱一句后,停一下,等彩子来记,对一些特别的词还会解释一下。
就比如“vivi”这个拉丁词,不知道用意的,就算十级汉语大师也听不明白。
连唱带解释,小半个钟头,彩子才把整个歌词记全,然后还要翻译给坂井泉水听,坂井泉水再用日文记下来。
唯一好的地方是,坂
-->>(第12/24页)(本章未完,请点击下一页继续阅读)